MORT TROP BELLE, ÊVE RIDÉE

 
(More Trouble Every Day)
( Dans : FREAK OUT )
Trad. woll
 

Où est l’âme à botte du Mexique  Homme-oie d’Chine maille t’y vit 

Bine chez qui gâte le blouze 

Si Maya le beau le fait, le tout, si 

Ail mine, tousser hâte Êve ridée 

Mit juste une horreur hautaine messe 

Hindou indigo n’a chaîne ni fringue 

Hisse et nie haut des fesses 

Seau à ouate chie Indes, ail, où est-il ? 

Opine fort, je baisse 

Les jeunes Hidalgos, forts, prêtent îles  

Êve rit, taille, Irène aime Céline 

Arnaud est tout, dit laid 

Ah trop belle ! comme une Êve ridée 

Arnaud est tout, dit laid 

Ah trop belle ! comme une Êve ridée 

Où haine ce dés, ail ouate, le rail ôte 

Sil n’écope ça, où tonne le strict 

Coquine, Roc aime c’t’œuf 

Aime chaud qui le bitte 


Lit seul pourri porte  A bas Août, oui ski, pas si grande 

Si Zeus moque, haine faille heure 

Aime le marc, quête beurre nid d’âne1 

Ouate ou ail, lève riz baudet 

Anesse tripe où t’es qu’interne

Toussons, c’machin, bassin, crachin,

c’lâche, hein 

d’bœuf, hein d’beurre ! 

Indes à ouate chie Indes, ail, où est-il ?

Opine fort, je baisse 

Les jeunes Hidalgos, forts, prêtent îles 

Êve rit, taille, Irène aime Céline 

Arnaud est tout, dit laid 

Ah trop belle ! comme une Êve ridée 

Arnaud est tout, dit laid 

Ah trop belle ! comme une Êve ridée 



  Il est des traductions laborieuses qui à trop vouloir peaufiner le sens en perdent toute la saveur du rythme et des sonorités. Or il s’agit ici avant tout de musique et celle des mots, chez Zappa, participe pour beaucoup au charme de ses chansons. Cruel dilemme : Faut-il rester fidèle au sens ou aux sonorités ? Concilier les deux quelle gageur ! Ici notre programme automatique de traduction, hautement sophistiqué, a résolument fait le choix de rester, en français, au plus près des sonorités du texte original anglais. Le sens dut-il quelque peu en pâtir, la chanson, toute en français, y gagne cependant à l’évocation très poétique des saveurs aillées, des rondeurs ouatées, d’une trop belle Êve ridée.

Quant ceux dont l’âme resterait résolument fermée aux charmes hermétiques et envoûtants de ce texte admirable, je ne saurais trop leur conseiller de la chausser d’une bonne paire de bottes mexicaines.

Recette du beurre nid d’âne (burning down): « Prendre environ 3 nids d’ânes (pas trop mûrs), les épousseter soigneusement (paille, crottin, rognures de sabot), les baratter joyeusement dans un grand seau à ouate jusqu’à obtenir une patte crémeuse ayant la consistance du beurre. Ça y est, c’est prêt ! à vos tartines ! ». Extrait de  LES BONNES RECETTES DE MAMY GIVRÉE  à paraître bientôt aux Editions Le Bousquet (vous y trouverez également la recette du riz baudet et celle de la tripe d’ânesse).